lunes, 4 de abril de 2011

Comillas, paréntesis y corchetes.

Libro de estilo del ABC:

COMILLAS (<< >>)

La Función de las comillas es fundamentalmente diacrítica (distintiva) y metalingüística. A veces se puede usar indistintamente cursiva o comillas, pero debe tenerse en cuenta que las comillas son, en general, mucho más <<engorrosas>> para el lector que las cursivas, ocupan más espacio en el texto y <<emborronan>> Más la página; conviene, pues, limitar su uso a los casos estrictamente necesarios. 

COMILLAS

a) Nombres con que se conoce específicamente a algunos fenómenos naturales, maniobras militares, casos policiales, etc:
El huracán <<Gloria>>. El caso <<Lewinski>>.

b)Nombres de toros derivados del de su ganadería y de objetos derivados del nombre propio de su marca o modelo:
Se lidiaron seis <<miuras>>. Lo atropelló un <<seiscientos>>

c)Nelogismos o dialectalismos no extendidos, palabras escritas intencionalmente mal o con doble sentido, etc.:
Los estudiantes <<reventaron>> el acto.
A los <<gauchos>> no se los maltrata.
<<Tira “p´allá”, venga>>, le dice el hombre.

 d)Citas directas o textuales dentro de un párrafo:
El jefe del Ejecutivo dice no entender lo que reclaman las víctimas del terrorismo y asegura tajante que en el proceso de paz no se olvidará de ellas: <<Lo contrario sería moralmente despreciable y políticamente inaceptable>>.

e)Títulos particulares de publicaciones, etc., cuando aparezcan mencionados en el mismo lugar que su título general correspondiente (este iría en cursiva):
Este nuevo episodio de la serie Compañeros, que se emitirá a las ocho de la tarde, se titula <<Fuego en el instituto>>

f)Títulos de conferencias, seminarios, discursos, cursos impartidos en colegios o universidades, programas de investigación, etc. (obsérvese que no se trata de publicaciones):
Un curso de doctorado titulado <<Palabras para contar: narración oral>>.
Ateneo, 19.30 horas: conferencia <<Retos ante el “efecto 2000”>>.

g)Términos u oraciones que se emplean como significado de otro que se menciona
Cautivar es más que simplemente <<atraer la atención o ganar para una causa>>.

Observaciones al uso de cursiva y de comillas:

-          En los titulares y ladillos no se usan las cursivas, las palabras que aparecerían normalmente en cursiva deben entrecomillarse:

La obra del <<impeachment>>
<<Preferiría que no>> presenta un duelo entre dos actrices.

-          En Abc se utilizarán en todos los casos las comillas angulares españolas o latinas (<< >>), salvo que sea necesario incluir un entrecomillado dentro de otro, lo cual se haría con las comillas anglosajonas (“ “):

<<No dije “maricón de turno”, sino “Mario Conde de turno”>>.

-          Cuando se precise, tras un fragmento entrecomillado, otro signo de puntuación (coma, punto y coma o dos puntos), éste se pondrá fuera de las comillas de cierre:

Después de decir <<no pienso consentirlo>>, se alejó.

-          Cuando, a comienzo de párrafo o después de punto, las comillas encierran una oración completa, con sentido propio e independiente en el párrafo, el punto final de esa frase figurará dentro de las comilla, inmediatamente antes de las de cierre.

________ . <<____________________ . >> __________________ .

Su homosexualidad lo atormentó siempre. <<El gran secreto, la gran pesadilla>>. Nunca pudo superar […]


NI CURSIVA NI ENTRECOMILLADO

1.Casos ya mencionados en los cuadros anteriores, de expresiones que no reciben marca de atención alguna, ni de cursivas ni de comillas:
-          sobrenombres <<históricos>> (el Cid, Alfonso X el Sabio)
-          nombres <<históricos>> de animales (Babieca, el caballo del Cid)
-          objetos <<históricos>> (Tizona y Colada, espadas del Cid)
-          nombre <<oficial>> del producto y nombre de serie de ese producto (Clamoxil, Ford Mondeo)
-          extranjerismos admitidos por la Academia o de uso común, que reciben el mismo tratamiento ortográfico que si fueran palabras castellanas, acento incluido (cámping, cómic, interviú, filme…),

2.Excepciones a la regla de escribir en cursiva los títulos generales (autónomos): afectan obras de carácter normativo-social (se escriben como aparecen en los ejemplos) 
-          Títulos de los libros sagrados o de algunas de sus partes (La Biblia, el Nuevo Testamento)
-          Títulos de leyes, disposiciones, decretos, etc. (Ley de Autonomía Universitaria (LAU)
-          Títulos de obas normativas que enuncian su propio contenido (Código de la circulación)
-          Títulos abreviados en forma de sigla (BOE, Boletín Oficial del Estado)

PARÉNTESIS

Su función (la fundamental) es la de encerrar segmentos de explicación o incisos. Sintetizamos a continuación lostipos de información que suelen encerrarse entre paréntesis:
-          Datos geográficos que comprenden a otros de menor entidad citados:
Poco queda ya de las famosas minas de mercurio de Almadén (Ciudad Real)

-          Datos numéricos aclaratorios:
El actor Douglas Fairbanks (1883-1939) protagonizó…
El cargamento de cocaína (780 kilos) se ocultaba…

-          Las siglas cuando siguen a su enunciado o, a la inversa, el enunciado sigue a la sigla:
La Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) denuncia las nuevas tarifas.
-          La tracucción de títulos originales de obras (libros, canciones, escritos o películas); en cursiva si se considera título ya <<establecido>>, reconocible, y de redondo si es traducción creada ad hoc:
D. Fairbanks protagonizó The mark of Zorro (La marca del Zorro) en 1920.
-          El nombre propio cuando sigue del pseudónimo o apodo que normalmente se conoce a la persona aludida:
Fernán Caballeo (Cecilia Böhl de Farber) se desplaza entonces a Madrid.

-          Y a la inversa: el apodo puede ir entre paréntesis (y en cursiva) inmediatamente después del nombre: Cecilia Böhl de Farber (Fernán Caballero) se desplaza entonces a Madrid.

Observaciones:
-          Recuérdese que, en el interior de la frase, la puntuación correspondiente debe ir tras el paréntesis de cierre (sólo los puntos suspensivos pueden ir delante y, aunque raramente, el punto).

-          (Si, excepcionalmente, el paréntesis encierra una oración completa, con sentido propio, como se hace aquí, el punto final de esa frase figurará dentro del paréntesis.)

-          Se evitará el uso de paréntesis en los titulares, con la excepción de resultados de competiciones deportivas y de localización de lugares desconocidos por el lector:
El Sevilla no pudo con el Betis (3-0)
Espectacular incendio sin víctimas en Colmar (Francia).

-          Para incluir una explicación o un inciso en su interior (explicación/inciso dentro de paréntesis), deben usarse comas, las rayas o los corchetes (paréntesis dentro de paréntesis):
Después de los enfrentamientos (primeros síntomas de una guerra –tibia aún, pero guerra- en su país, se exilió de Venezuela.
Ya en su hogar (allá en Villablino [León]) Consiguií rehacer su vida.


Libro de estilo Vocento.
Comillas
1.       Tipos de comillas:
         1) dobles:
             - latinas, españolas o francesas: « » ;

         2) Simples o sencillas:
             - latinas, españolas o francesas (angulares): <>;
             - inglesas: ‘’
             -mecanográficas:
2.       El orden de uso  de las comillas debe ser el siguiente: primero se usan las comillas dobles latinas: dentro de ellas, las dobles inglesas; dentro de éstas, las sencillas, y si se presenta la necesidad de otro nivel, las simples latinas o angulares. Esto no obsta para que ciertas aplicaciones se use un tipo de comillas que no es el establecido como norma general: por ejemplo, para encerrar los significados e obras lingüísticas y similares y, a veces, para los ejemplos de algunas obras didácticas o lexicográficas, se emplean las comillas inglesas sencillas.

3.       En los textos que se mantengan en idiomas distintos del español, las comillas, como los demás signos ortográficos, deben emplearse tal como se empleen en ese idioma. Por Ejemplo, en textos en francés se mantendrá el espacio fino que separa las comillas, tanto de apertura como de cierre, de la palabra o las palabras a que afectan, y en textos en alemán se usaran las comillas tal como se hace en ortografía alemana, es decir, en forma inversa: » (apertura) « (cierre).

4.       Las comillas dobles latinas, españolas o francesas (« ») (normalmente llamadas comillas latinas o comillas españolas) se usan en los siguientes casos:

1.       Para encerrar citas en los escrito: Dijo un célebre marino español: «Más quiere España honra sin barcos que barcos sin honra»

2.       Para sustituir a la raya de los diálogos cuando estos se escriben dentro del párrafo: El director dijo:  «Tenemos que resolver estos problemas lo más pronto posible» A lo que contestó el secretario: «Estamos trabajando para conseguirlo ».

3.       Para poner de relieve una palabra o frase que se refiere a algo escrito o dicho textualmente: El ministro rechaza «tajantemente » las imputaciones. La palabra tajantemente fue utilizada por el ministro en ese mismo contexto.

4.       Para poner de relieve:

·         los títulos de temas de conferencias: « El siglo de cervantes», en el Ateneo;

·         los títulos de capítulos de un libro cuando son mencionados en la misma obra o en otro texto: El capítulo IV, «Introducción al estudio de la electricidad », trata de la influencia...;

·         los títulos de artículos, reportajes, noticias o trabajos o publicados en periódicos o revistas:«Escritores de hoy », en La Nación

·         los nombres familiares o irónicos de los objetos: una «dos caballos», un «mil quinientos» , una «quitapenas» ;

·         palabras o frases que encierran ironía o segunda intención: Tu amiguita es «muy simpática» 

·         en obras literarias, los pensamientos de los protagonistas: «Esto se pone feo», pensó el policía.


5.       Las comillas dobles inglesas (“ ”) (normalmente llamadas comillas) se utilizan para encerrar una palabra o frase que requiera comillas dentro de otra frase ya entrecomillada con comillas españolas: «No estamos dispuestos a que los “desharrapados ”  nos avasallen».

6.       Las comillas latinas simples o sencillas (angulares) (<>) (normalmente lamadas comillas angulares) surgen con la informática y tiene empleo en algunos diccionarios y textos.

7.       Las comillas inglesas simples o sencillas (‘’) (normalmente llamadas comillas simples se usan en los siguientes casos:
·         Para encerrar una palabra o frase situada dentro de un entrecomillado con comillas inglesas, que irá dentro de otro con comillas españolas, según este orden: « ‘... ’ ».

·         Para indicar que una palabra está usada en su valor conceptual o que se emplea como definición de otra: acabar ‘morir’ es distinto de acabar ‘terminar’.

8.       Con frecuencia las comillas coinciden, especialmente las de cierre, con otros signos, que, en relación con ellas, han de situarse de determinada manera. Para ello se pueden distinguir esta normas:
·         La coma, el punto y coma y los dos puntos se colocan fuera de las comillas de cierre.

·         La exclamación y la interrogación se colocan dentro o fuera de las comillas según corresponda por la formación de la frase:  ¿No iba a ver a tu «novio»?; «¡No! », respondió.

·         El punto de coloca dentro de las comillas de cierre cuando lo entrecomilladlo comienza párrafo o va después de punto.

Corchetes
1.       Se usa este signo auxiliar de la puntuación:

1.       Para encerrar palabras, frases u oraciones ya comprendidas entre paréntesis.

2.       En las obras de teatro, para encerrar lo que los actores dicen aparte.

3.       En la copia de códices o inscripciones, para encerrar lo que falta en el original y se da por supuesto.

4.       En las citas textuales, tres puntos suspensivos dentro de corchetes (signo que recibe el nombre de corchetes intrapuntuados o puntos encorchetados: [...]) indican que el autor ha omitido una parte del texto original que no le interesa reproducir;  será este el signo que utilicemos, y no, como a veces se ve a) puntos suspensivos sueltos entre espacios:...; b) unidos a la palabra anterior..., o bien c) colocados entre paréntesis: (...).

5.       Para encerrar las intervenciones de un autor en un texto ajeno traído como cita.

2.       En lo que respecta al apartado 1-4 los corchetes irán precedidos de los signos que corresponda al texto que los precede (a no ser que se trate de cómo o punto y coma, que no tiene sentido conservar) e irán seguidos de la puntuación con que acabaría la parte omitida (salvo que los puntos encorchetados estén al final de la cita).


No hay comentarios:

Publicar un comentario